《莉莉译东西》是一部中英双语的喜剧类迷你(🕋)网剧(jù ),故事围绕着一名菜鸟口译员莉莉展开(🍖),讲(jiǎng )述了这位懵懂(dǒng )中国留学生,毕业后在澳大利亚的翻译职场中摸爬滚打,游走于中西文(wén )化,英语与中文之间(jiān )的囧bbb。莉莉因一些文化上的差异与翻译上的较真,闹出了(le )许多冷汗(🚨)笑话。在口译圈里“走钢丝”,除了需(xū )要有对语言的敏感,还得在“出口”时快、狠、(⛏)准。莉莉要如(rú )何在职(⛳)业道德和文化认同感间做(🧟)抉择,在攀登“神(🗳)翻译”巅峰中,渐(🥊)渐融入澳大利亚多元文化(huà )的熔(🌹)炉呢?本作品的(🌪)创作灵感来源于编剧(🔈)兼导演冯方(🐡)娟的亲身口译职场经历,每集旨在以原汁原味的中英交(🚲)流方式,呈(🌱)现全新的口译工(gōng )作场(🌸)景(jǐng ):从社区菜园,到警察办案,再到艺术圈等,为观众们开启了一扇了解(jiě )华人移民群体在海外(🧥)生活的大门,并用幽默诙谐的方式呈现他们异(yì )乡生活的喜怒哀乐(lè )。